Tên đăng nhập:
Bạn đã có tài khoản chưa?
Quên mật khẩu?
  • Đăng nhập / Ghi danh

    Trang 2/4 đầuđầu 1234 cuốicuối
    kết quả từ 11 tới 20 trên 36
      1. #11
        Tham gia ngày
        Jul 2011
        Đến từ
        Canada
        Bài gửi
        126
        Cảm ơn
        1
        Được cảm ơn: 90 lần
        trong 53 bài viết

        Default

        Đọc thấy blog của anh theo Dịch Tàu rồi ...
        Chào mừng bạn đến với huyền không lý số

      2. #12
        Tham gia ngày
        Nov 2011
        Đến từ
        USA
        Bài gửi
        27
        Cảm ơn
        219
        Được cảm ơn: 5 lần
        trong 5 bài viết

        Default

        Trích Nguyên văn bởi anh033 Xem bài gởi
        Còn một trang nữa là thegioiquanhta.wordpress.com/, chắc đúng là của học trò thầy Mỳ vì gọi thầy là thầy tổ. Nhưng nhiều bài đặt mật khẩu không vào được.
        Quan điểm học Dịch của tôi khác những người này, họ che giấu, quan trọng hóa vấn đề để tự đề cao, tôi xem xét thấy phương pháp lấy hào động quẻ họ tên của họ sai hoàn toàn, không thể sử dụng.
        Trang thegioiquanhta từng vào blog của tôi để comment nhưng giọng đố kỵ sân hận nên tôi xóa, cách lập luận trong comment của anh ta quá lệ thuộc sách vở, cứng nhắc, tự cho mình là nhất. Tinh thần đó thì chả có tiến bộ nào được, chỉ khư khư đội cái chậu lên đầu.
        Trong diễn đàn này có thể bác hoanghuong là đệ tử đời sau của thầy Mỳ và có Thanh từ Dịch học sĩ Trần Quốc Thái là đệ tử chân truyền của thầy Mỳ. Nhưng mọi người đều không lên tiếng nhận.

        Thanh từ Dịch học sĩ Trần Quốc Thái mở một website, có diễn đàn amtradichly. Tôi đã đăng kí thành viên bên đó. Mọi người quan tâm đến dịch lí Việt Nam có thể qua đó cùng trao đổi.

        Bác anh033, bác nghĩ sao về lời than "kiếm ăn bằng Dịch rất khó"?
        Chào mừng bạn đến với huyền không lý số

      3. #13
        Tham gia ngày
        Nov 2011
        Đến từ
        USA
        Bài gửi
        27
        Cảm ơn
        219
        Được cảm ơn: 5 lần
        trong 5 bài viết

        Default

        Trích Nguyên văn bởi adhoc Xem bài gởi
        Đọc thấy blog của anh theo Dịch Tàu rồi ...
        Hi adhoc,

        Bên trang Lý học Đông phương có một thread, trong đó các dịch sĩ Đài Loan, Hồng Kong ngỏ ý muốn qua Việt Nam trao đổi kiến thức Dịch Lý.

        Dịch nào cũng được, adhoc mến; quan trọng là nó đúng. Dịch học nguồn gốc từ đâu chưa thể chắc chắn, nhưng ở đâu phát triển, biến nó thành triết học, cho nó có khả năng ứng dụng trong mọi lĩnh vực mới là điều đáng nói.
        Chào mừng bạn đến với huyền không lý số

      4. #14
        Tham gia ngày
        Apr 2010
        Bài gửi
        62
        Cảm ơn
        7
        Được cảm ơn: 63 lần
        trong 33 bài viết

        Default

        Quan điểm của tôi giống bác Vovi1111, hiệu quả ứng dụng thực tế là quan trọng, còn cái gọi là dịch Việt tôi theo tôi còn để xem, tự nghĩ ra cái khác người không đảm bảo nó đúng đắn, hợp lý. Đài Loan, Hồng Kông muốn sang tìm hiểu thì cũng chớ tự hào, giống như ta đọc quyển sách tham khảo vậy, đọc xong có khi chê tác giả, vứt sách đi.
        Còn về câu "kiếm ăn bằng dịch" là câu than thở rất dốt, muốn dùng Dịch theo cách thấp nhất là xem bói ăn tiền. Trong khi nếu có kiến thức thực sự thì có thể ứng dụng trong mọi lĩnh vực cuộc sống để bản thân khỏe mạnh hơn, sáng suốt hơn, công việc hiệu quả hơn. Lợi ích từ đó lớn hơn nhiều việc dùng cho cá độ, bói toán kiếm tiền...
        Chào mừng bạn đến với huyền không lý số

      5. Danh sách Hội Viên đã cảm ơn "anh033" về bài viết có ích này:

        vovi1111 (28-11-11)

      6. #15
        Tham gia ngày
        Jul 2011
        Đến từ
        Canada
        Bài gửi
        126
        Cảm ơn
        1
        Được cảm ơn: 90 lần
        trong 53 bài viết

        Default

        Dịch Tàu là thứ bói toán rẻ tiền, chấp nhận Hà đồ Lạc thư Long Mã Mu rùa ...rồi mê tín cốc keng thành Pháp Sư móc túi hết ráo
        Chào mừng bạn đến với huyền không lý số

      7. Có 2 Hội viên đã cảm ơn đến "adhoc" về bài viết có ích này:

        hoanghuong (27-11-11),vovi1111 (28-11-11)

      8. #16
        Tham gia ngày
        Nov 2011
        Đến từ
        USA
        Bài gửi
        27
        Cảm ơn
        219
        Được cảm ơn: 5 lần
        trong 5 bài viết

        Default

        Trích Nguyên văn bởi adhoc Xem bài gởi
        Dịch Tàu là thứ bói toán rẻ tiền, chấp nhận Hà đồ Lạc thư Long Mã Mu rùa ...rồi mê tín cốc keng thành Pháp Sư móc túi hết ráo
        Dịch khi mới được tạo thành bởi Bách Việt (tôi tự tự hào mà cho là như thế) mới chỉ là công cụ bói toán. Lịch sử mấy ngàn năm của dòng dõi Lạc Việt chúng ta phát triển công cụ bói toán đó cao hơn một chút thôi rồi rơi vào vòng nô lệ 1000 năm.

        Trong 1000 năm đó, người Việt cổ không phát triển gì thêm được Dịch (tôi tạm gọi như vậy vì đến giờ chưa có bằng chứng khoa học chứng minh ngược lại). Tuy nhiên, người Hán, qua đồng hóa và học hỏi những tộc Việt bị chiếm đã phát triển Dịch học lên thành Triết học, thành một hệ thống được cả thế giới công nhận.

        Gần đây, Việt Nam mới có thầy Dịch lý sĩ Xuân Phong Nguyễn Văn Mỳ gây dựng lại Dịch Việt có vẻ có hệ thống và có ứng dụng đa dạng trong nhiều ngành.

        Đóng góp của những người sáng lập nên Dịch còn nhỏ bé và khiêm tốn lắm, adhoc thân mến. Người Hán, nói gì thì nói, họ cũng đã có công phát triển bộ môn này; ta phải công nhận, dù có ghét vì cái tâm tưởng bành trướng và thái độ nhận vơ Dịch của họ.

        Nếu muốn vinh danh Việt Dịch của chúng ta thì quả những người nghiên cứu và yêu Dịch còn có nhiều việc phải làm.

        Tôi nói dài như vậy để chia sẻ với bạn rằng, thái độ khinh thường không phải là thái độ đúng đắn để phát triển học thuật.

        Vài lời nhạt.
        thay đổi nội dung bởi: vovi1111, 28-11-11 lúc 06:50
        Chào mừng bạn đến với huyền không lý số

      9. Danh sách Hội Viên đã cảm ơn "vovi1111" về bài viết có ích này:

        anh033 (28-11-11)

      10. #17
        Tham gia ngày
        Nov 2011
        Đến từ
        USA
        Bài gửi
        27
        Cảm ơn
        219
        Được cảm ơn: 5 lần
        trong 5 bài viết

        Default

        Trích Nguyên văn bởi anh033 Xem bài gởi
        Quan điểm của tôi giống bác Vovi1111, hiệu quả ứng dụng thực tế là quan trọng, còn cái gọi là dịch Việt tôi theo tôi còn để xem, tự nghĩ ra cái khác người không đảm bảo nó đúng đắn, hợp lý. Đài Loan, Hồng Kông muốn sang tìm hiểu thì cũng chớ tự hào, giống như ta đọc quyển sách tham khảo vậy, đọc xong có khi chê tác giả, vứt sách đi.
        Còn về câu "kiếm ăn bằng dịch" là câu than thở rất dốt, muốn dùng Dịch theo cách thấp nhất là xem bói ăn tiền. Trong khi nếu có kiến thức thực sự thì có thể ứng dụng trong mọi lĩnh vực cuộc sống để bản thân khỏe mạnh hơn, sáng suốt hơn, công việc hiệu quả hơn. Lợi ích từ đó lớn hơn nhiều việc dùng cho cá độ, bói toán kiếm tiền...
        Tôi không thể đồng ý với bác hơn được.

        Cảm ơn bác.
        Chào mừng bạn đến với huyền không lý số

      11. #18
        Tham gia ngày
        Nov 2011
        Đến từ
        USA
        Bài gửi
        27
        Cảm ơn
        219
        Được cảm ơn: 5 lần
        trong 5 bài viết

        Default

        Thưa các bác,

        Những thảo luận gần đây đã đi quá xa với mục tiêu ban đầu của tôi là tìm học trò của thầy Mỳ. Sợ rằng những thảo luận tiếp theo sẽ làm mất thời gian của tất cả mọi người, tôi xin phép đóng topic ở đây để mọi người tập trung vào những chủ đề khác có ích và ý nghĩa hơn.

        Trân trọng cảm ơn tất cả các bác đã quan tâm và đóng góp ý kiến cho topic của tôi và xin hẹn gặp các bác ở các topic khác của diễn đàn.

        Thân mến.
        Chào mừng bạn đến với huyền không lý số

      12. #19
        Tham gia ngày
        Jun 2010
        Bài gửi
        25
        Cảm ơn
        264
        Được cảm ơn: 10 lần
        trong 8 bài viết

        Default

        Trích Nguyên văn bởi anh033 Xem bài gởi
        tôi xem xét thấy phương pháp lấy hào động quẻ họ tên của họ sai hoàn toàn, không thể sử dụng.
        Phương pháp đặt tên từ xưa đã có môn TÍNH DANH HỌC rồi .Còn lấy quẻ dịch để đặt tên ,có lẽ ai tự chế ra thôi...
        Chào mừng bạn đến với huyền không lý số

      13. #20
        Tham gia ngày
        Apr 2010
        Bài gửi
        62
        Cảm ơn
        7
        Được cảm ơn: 63 lần
        trong 33 bài viết

        Default

        Khoahoc: Lấy quẻ dịch theo họ tên cổ nhân đã làm từ xưa rồi, nay chỉ bắt chước thôi.
        Chào mừng bạn đến với huyền không lý số

      14. Danh sách Hội Viên đã cảm ơn "anh033" về bài viết có ích này:

        Thai Nguyen (15-09-12)

      Trang 2/4 đầuđầu 1234 cuốicuối

      Đề tài tương tự

      1. Phong Thuỷ Là Môn Học Cổ Có Giá Trị
        By ASVN in forum Phong thủy II
        Trả lời: 2488
        Bài mới: 17-02-23, 09:23
      2. Lương y Nguyễn Hữu Khai
        By htruongdinh in forum Tử vi
        Trả lời: 3
        Bài mới: 21-11-11, 15:15
      3. Những thần đồng gốc Việt trên thế giới
        By HVQ in forum Xã Hội - Con Người
        Trả lời: 0
        Bài mới: 04-08-11, 23:27
      4. Trả lời: 0
        Bài mới: 27-01-11, 00:11
      5. SÁCH ĐẮC NHÂN TÂM - Nguyễn Hiến Lê dịch
        By HVQ in forum Nghệ Thuật - Triết Lý
        Trả lời: 41
        Bài mới: 09-12-10, 08:56

      Tags for this Thread

      Quuyền Hạn Của Bạn

      • Bạn không thể gửi đề tài mới
      • Bạn không thể gửi trả lời
      • Bạn không thể gửi đính kèm
      • Bạn không thể sửa bài viết của mình
      •