Tên đăng nhập:
Bạn đã có tài khoản chưa?
Quên mật khẩu?
  • Đăng nhập / Ghi danh

    Trang 47/50 đầuđầu ... 374546474849 ... cuốicuối
    kết quả từ 461 tới 470 trên 492
      1. #461
        Tham gia ngày
        May 2013
        Bài gửi
        413
        Cảm ơn
        0
        Được cảm ơn: 244 lần
        trong 150 bài viết

        Default

        Trích Nguyên văn bởi VinhL Xem bài gởi
        Mời các bạn nghe một khúc nhạc Cổ Tranh (古箏 - Gu Zheng).
        Bài Cao Sơn Lưu Thủy (高山流水), là một trong thập đại cổ khúc.
        Truyền thuyết cho rằng là do Bá Nha thời Xuân Thu (Tiên Tần), lúc chơi đàn
        trên hoang sơn dã địa, mà tấu thành. Trong lúc chơi đàn, tình cờ một
        tiều phu tên Chung Tử Kỳ nghe được, mới thốt lên
        "巍巍乎志在高山, 洋洋乎志在流水"
        Nguy nguy hồ chí tại cao sơn,
        Dương Dương hồ chí tại lưu thủy.
        (tạm dịch:
        Vòi vọi như chí tại cao sơn,
        Dào dạt như chí tại lưu thủy.)
        Bá Nha kinh ngạc mới thốt rằng "Đúng là người biết ý ta!!!"
        Từ đó về sau, Chung Tử Kỳ là người tri âm của Bá Nha. Sau khi Chung Tử Kỳ chết,
        Bá Nha đau đớn vì mất người tri âm, mà đập vỡ cây đàn, từ đó về sau không đàn nửa!!!
        Đó chính là truyền thuyết về Khúc "Cao Sơn Lưu Thủy".

        Đại thiên thế giới giai bằng hữu
        Dục mịch tri âm nan thượng nan

        Cụ Đồ Triểu trong "Lục Vân Tiên" Có câu:
        Than rằng lưu thủy cao san,
        Ngày nào nghe đặng tiếng đàn tri âm

        Để thưởng thức bản cổ cầm này, bạn đốt một nén hương, nhắm mắt lại, thả hồn theo khúc nhạc, theo gió lên tận núi cao, theo nước chảy khắp sông ngòi!!!

        Hihihihihihihihihihi

        [YOUTUBE]WbCjceRPXyw[/YOUTUBE]

        Enjoy!!
        Vinhl quả là người biết thưởng thức, khâm phục lão lão!

        TS đã nghe khúc nào nhiều lần mà không thấy chán, đúng là:
        "Từ này thôi dứt tiếng đàn
        Ngàn thu thôi hết mơ màng cố nhân..."

        - Để nghe khúc này ngoài phần bôi đậm trên thì phải là ngồi trên núi cao nhìn về dòng sông xanh phía xa xa, sương mù tịch mịch, cảnh vật u nhã, gió thoảng hương đưa...mới thật là tuyệt cú. hihihihiiiihi..
        Chào mừng bạn đến với huyền không lý số

      2. #462
        Tham gia ngày
        May 2009
        Bài gửi
        5,506
        Cảm ơn
        1,033
        Được cảm ơn: 18,316 lần
        trong 4,266 bài viết

        Default

        Trích Nguyên văn bởi Thaison Xem bài gởi
        Vinhl quả là người biết thưởng thức, khâm phục lão lão!

        TS đã nghe khúc nào nhiều lần mà không thấy chán, đúng là:
        "Từ này thôi dứt tiếng đàn
        Ngàn thu thôi hết mơ màng cố nhân..."

        - Để nghe khúc này ngoài phần bôi đậm trên thì phải là ngồi trên núi cao nhìn về dòng sông xanh phía xa xa, sương mù tịch mịch, cảnh vật u nhã, gió thoảng hương đưa...mới thật là tuyệt cú. hihihihiiiihi..
        Hoặc có thể vào vườn hoa Huyền Không, lướt từng trang, tai nghe tiếng đàn mà thả hồn theo mây gió, hihihi.

        Rượu đến gốc cây ta sẽ nhấp
        Nhìn xem phú quí tựa chiêm bao....


        hihihi.
        [IMG]http://anhdepblog.com/graphics/popular/images/heart-6.gif[/IMG]
        Hạnh phúc cho những ai biết được bí mật của tự nhiên

      3. Danh sách Hội Viên đã cảm ơn "vanhoai" về bài viết có ích này:

        tranduyquang (04-08-14)

      4. #463
        Tham gia ngày
        May 2009
        Bài gửi
        5,506
        Cảm ơn
        1,033
        Được cảm ơn: 18,316 lần
        trong 4,266 bài viết

        Default Lối về xóm nhỏ

        [IMG]http://anhdepblog.com/graphics/popular/images/heart-6.gif[/IMG]
        Hạnh phúc cho những ai biết được bí mật của tự nhiên

      5. Danh sách Hội Viên đã cảm ơn "vanhoai" về bài viết có ích này:

        tranduyquang (08-08-14)

      6. #464
        Tham gia ngày
        May 2013
        Bài gửi
        413
        Cảm ơn
        0
        Được cảm ơn: 244 lần
        trong 150 bài viết

        Default

        http://mp3.zing.vn/bai-hat/Minh-Nguy.../IW96IABB.html

        Cụ Vanhoai thấy bài này được không ạ? Nêú có Cụ nào dịch sang tiếng Việt hộ thì hay quá!
        thay đổi nội dung bởi: Thaison, 08-08-14 lúc 11:57
        Chào mừng bạn đến với huyền không lý số

      7. #465
        Tham gia ngày
        May 2009
        Bài gửi
        5,506
        Cảm ơn
        1,033
        Được cảm ơn: 18,316 lần
        trong 4,266 bài viết

        Default

        Thư giãn một chút với Kevin Rogers

        [YOUTUBE]usvrdVR3wQw[/YOUTUBE]
        [IMG]http://anhdepblog.com/graphics/popular/images/heart-6.gif[/IMG]
        Hạnh phúc cho những ai biết được bí mật của tự nhiên

      8. Danh sách Hội Viên đã cảm ơn "vanhoai" về bài viết có ích này:

        tranduyquang (08-08-14)

      9. #466
        Tham gia ngày
        Aug 2014
        Bài gửi
        8
        Cảm ơn
        4
        Được cảm ơn: 0 lần
        trong 0 bài viết

        Default

        Trích Nguyên văn bởi vanhoai Xem bài gởi
        Hihi, chỉ sợ anh ca xong là xập mạng luôn.Chỉ tội nghiệp diễn đàn vừa nâng cấp, hic
        Thử đi anh.chưa gì đã nói thế...vào thăm quán nhạc mà k đc nghe toàn phải đọc thôi thì hơi bùn.hiiii
        Chào mừng bạn đến với huyền không lý số

      10. #467
        Tham gia ngày
        May 2009
        Bài gửi
        5,506
        Cảm ơn
        1,033
        Được cảm ơn: 18,316 lần
        trong 4,266 bài viết

        Default

        Trích Nguyên văn bởi Thaison Xem bài gởi
        http://mp3.zing.vn/bai-hat/Minh-Nguy.../IW96IABB.html

        Cụ Vanhoai thấy bài này được không ạ? Nêú có Cụ nào dịch sang tiếng Việt hộ thì hay quá!
        Cảm ơn bạn, khúc nhạc rất hay. Khi nghe làm cho tâm hồn ta thư thái lạ...Như câu truyện kiều:"”Sự lòng ngỏ với băng nhân, Tin sương đồn đại, xa gần xôn xao.."
        [IMG]http://anhdepblog.com/graphics/popular/images/heart-6.gif[/IMG]
        Hạnh phúc cho những ai biết được bí mật của tự nhiên

      11. Danh sách Hội Viên đã cảm ơn "vanhoai" về bài viết có ích này:

        tranduyquang (08-08-14)

      12. #468
        Tham gia ngày
        May 2009
        Bài gửi
        5,506
        Cảm ơn
        1,033
        Được cảm ơn: 18,316 lần
        trong 4,266 bài viết

        Default

        Bài hát cảm động người nghe.

        [YOUTUBE]zAGDPsgERuo[/YOUTUBE]

        Và ai nghe cô bé này hát mà không rơi lệ thì con tim phải bằng sắt đá

        [YOUTUBE]KJAEAxZmY0M[/YOUTUBE]
        [IMG]http://anhdepblog.com/graphics/popular/images/heart-6.gif[/IMG]
        Hạnh phúc cho những ai biết được bí mật của tự nhiên

      13. Danh sách Hội Viên đã cảm ơn "vanhoai" về bài viết có ích này:

        tranduyquang (08-08-14)

      14. #469
        Tham gia ngày
        Mar 2014
        Bài gửi
        429
        Cảm ơn
        13
        Được cảm ơn: 110 lần
        trong 94 bài viết

        Default

        Trích Nguyên văn bởi Thaison Xem bài gởi
        http://mp3.zing.vn/bai-hat/Minh-Nguy.../IW96IABB.html

        Cụ Vanhoai thấy bài này được không ạ? Nêú có Cụ nào dịch sang tiếng Việt hộ thì hay quá!
        明 月 夜
        ming yue ye

        曲:张 国 荣 -词:谢 明 训 - 编:鲍 比达
        qu zhang guo rong ci xie ming xun bian bao bi da

        演 唱:张 国 荣
        yan chang zhang guo rong

        走 过 千 山 我 历 经 多 少 风 霜
        zou guo qian shan wo li jing duo shao feng shuang

        才 能 够 回 到 你 的 身 边
        cai neng gou hui dao ni de shen bian

        等 待 的 容 颜 是 否 依 然 没 有 改
        deng dai de rong yan shi fou yi ran mei you gai


        bian

        迎 接 我 一 身 仆 仆 风 尘
        ying jie wo yi shen pu pu feng chen

        等 待 我 的 人 是 否 还 坐 在 窗
        deng dai wo de ren shi fou huan zuo zai chuang


        qian

        带 几 行 清 泪 迎 接 晨 昏
        dai ji xing qing lei ying jie chen hun

        是 否 还 依 然
        shi fou huan yi ran

        在 门 前 挂 一 盏 小 灯
        zai men qian gua yi zhan xiao deng

        牵 引 我 回 到 你 身 边
        qian yin wo hui dao ni shen bian

        明 明 是 一 场 空 在 梦 里 浮 沉
        ming ming shi yi chang kong zai meng li fu chen

        不 敢 问 当 年 是 假 是 真
        bu gan wen dang nian shi jia shi zhen

        流 水 不 管 年 华 任 它 去
        liu shui bu guan nian hua ren ta qu

        悠 悠 我 心 无 处 寻 觅
        you you wo xin wu chu xun mi

        经 过 多 少 年 只 有 我 还 在 窗
        jing guo duo shao nian zhi you wo hai zai chuang


        qian

        冷 冷 的 黑 夜 在 我 身 边
        leng leng de hei ye zai wo shen bian

        没 有 一 盏 灯 没 有 一 个 等 待 的
        mei you yi zhan deng mei you yi ge deng dai de


        ren

        只 有 夜 色 依 旧 如 从 前
        zhi you ye se yi jiu ru cong qian

        等 待 我 的 人 是 否 还 坐 在 窗
        deng dai wo de ren shi fou huan zuo zai chuang


        qian

        带 几 行 清 泪 迎 接 晨 昏
        dai ji xing qing lei ying jie chen hun

        是 否 还 依 然 在 门 前 挂 一 盏 小
        shi fou huan yi ran zai men qian gua yi zhan xiao


        deng

        牵 引 我 回 到 你 身 边
        qian yin wo hui dao ni shen bian

        明 明 是 一 场 空 在 梦 里 浮 沉
        ming ming shi yi chang kong zai meng li fu chen

        不 敢 问 当 年 是 假 是 真
        bu gan wen dang nian shi jia shi zhen

        流 水 不 管 年 华 任 它 去
        liu shui bu guan nian hua ren ta qu

        悠 悠 我 心 无 处 寻 觅
        you you wo xin wu chu xun mi

        经 过 多 少 年 只 有 我 还 在 窗
        jing guo duo shao nian zhi you wo hai zai chuang


        qian

        冷 冷 的 黑 夜 在 我 身 边
        leng leng de hei ye zai wo shen bian

        没 有 一 盏 灯 没 有 一 个 等 待 的
        mei you yi zhan deng mei you yi ge deng dai de


        ren

        只 有 夜 色 依 旧 如 从 前
        zhi you ye se yi jiu ru cong qian

        明 月 夜 依 旧 如 从 前
        ming yue ye yi jiu ru cong qian

        明 月 夜 依 旧 如 从 前
        ming yue ye yi jiu ru cong qian
        thay đổi nội dung bởi: quangvinhn, 08-08-14 lúc 16:39
        Chào mừng bạn đến với huyền không lý số

      15. #470
        Tham gia ngày
        May 2013
        Bài gửi
        413
        Cảm ơn
        0
        Được cảm ơn: 244 lần
        trong 150 bài viết

        Default

        Trích Nguyên văn bởi quangvinhn Xem bài gởi
        明 月 夜
        ming yue ye

        曲:张 国 荣 -词:谢 明 训 - 编:鲍 比达
        qu zhang guo rong ci xie ming xun bian bao bi da

        演 唱:张 国 荣
        yan chang zhang guo rong

        走 过 千 山 我 历 经 多 少 风 霜
        zou guo qian shan wo li jing duo shao feng shuang

        才 能 够 回 到 你 的 身 边
        cai neng gou hui dao ni de shen bian

        等 待 的 容 颜 是 否 依 然 没 有 改
        deng dai de rong yan shi fou yi ran mei you gai


        bian

        迎 接 我 一 身 仆 仆 风 尘
        ying jie wo yi shen pu pu feng chen

        等 待 我 的 人 是 否 还 坐 在 窗
        deng dai wo de ren shi fou huan zuo zai chuang


        qian

        带 几 行 清 泪 迎 接 晨 昏
        dai ji xing qing lei ying jie chen hun

        是 否 还 依 然
        shi fou huan yi ran

        在 门 前 挂 一 盏 小 灯
        zai men qian gua yi zhan xiao deng

        牵 引 我 回 到 你 身 边
        qian yin wo hui dao ni shen bian

        明 明 是 一 场 空 在 梦 里 浮 沉
        ming ming shi yi chang kong zai meng li fu chen

        不 敢 问 当 年 是 假 是 真
        bu gan wen dang nian shi jia shi zhen

        流 水 不 管 年 华 任 它 去
        liu shui bu guan nian hua ren ta qu

        悠 悠 我 心 无 处 寻 觅
        you you wo xin wu chu xun mi

        经 过 多 少 年 只 有 我 还 在 窗
        jing guo duo shao nian zhi you wo hai zai chuang


        qian

        冷 冷 的 黑 夜 在 我 身 边
        leng leng de hei ye zai wo shen bian

        没 有 一 盏 灯 没 有 一 个 等 待 的
        mei you yi zhan deng mei you yi ge deng dai de


        ren

        只 有 夜 色 依 旧 如 从 前
        zhi you ye se yi jiu ru cong qian

        等 待 我 的 人 是 否 还 坐 在 窗
        deng dai wo de ren shi fou huan zuo zai chuang


        qian

        带 几 行 清 泪 迎 接 晨 昏
        dai ji xing qing lei ying jie chen hun

        是 否 还 依 然 在 门 前 挂 一 盏 小
        shi fou huan yi ran zai men qian gua yi zhan xiao


        deng

        牵 引 我 回 到 你 身 边
        qian yin wo hui dao ni shen bian

        明 明 是 一 场 空 在 梦 里 浮 沉
        ming ming shi yi chang kong zai meng li fu chen

        不 敢 问 当 年 是 假 是 真
        bu gan wen dang nian shi jia shi zhen

        流 水 不 管 年 华 任 它 去
        liu shui bu guan nian hua ren ta qu

        悠 悠 我 心 无 处 寻 觅
        you you wo xin wu chu xun mi

        经 过 多 少 年 只 有 我 还 在 窗
        jing guo duo shao nian zhi you wo hai zai chuang


        qian

        冷 冷 的 黑 夜 在 我 身 边
        leng leng de hei ye zai wo shen bian

        没 有 一 盏 灯 没 有 一 个 等 待 的
        mei you yi zhan deng mei you yi ge deng dai de


        ren

        只 有 夜 色 依 旧 如 从 前
        zhi you ye se yi jiu ru cong qian

        明 月 夜 依 旧 如 从 前
        ming yue ye yi jiu ru cong qian

        明 月 夜 依 旧 如 从 前
        ming yue ye yi jiu ru cong qian
        Bạn này giỏi quá! TS chữ thì mù tịt còn phần phiên âm thì mầy mò cũng chỉ hiểu được chút ít thôi, Thanks very much!
        Chào mừng bạn đến với huyền không lý số

      Trang 47/50 đầuđầu ... 374546474849 ... cuốicuối

      Đề tài tương tự

      1. Phong Thuỷ Là Môn Học Cổ Có Giá Trị
        By ASVN in forum Phong thủy II
        Trả lời: 2488
        Bài mới: 17-02-23, 09:23
      2. Trả lời: 91
        Bài mới: 16-03-19, 17:37
      3. TAM MỆNH THÔNG HỘI - Quyển 2.
        By AnhNgoc in forum Tam Mệnh Thông Hội
        Trả lời: 66
        Bài mới: 12-07-16, 08:53
      4. Trả lời: 86
        Bài mới: 18-06-13, 15:20
      5. Trả lời: 6
        Bài mới: 24-07-10, 00:04

      Tags for this Thread

      Quuyền Hạn Của Bạn

      • Bạn không thể gửi đề tài mới
      • Bạn không thể gửi trả lời
      • Bạn không thể gửi đính kèm
      • Bạn không thể sửa bài viết của mình
      •